А наш удел- спешить или влюбляться : Стихи : [Перевод с румынского В.Полещука] [Текст] // Дружба народов. - 1997.- N5


Доп.точки доступа:
Динеску, М.




   
    Похороны : Рассказ : [Авторизованный перевод с иврита А.Кудрявицкого] [Текст] // Нов.мир. - 1996.- N12


Доп.точки доступа:
Шамай, Г.




   
    Из лирики : [Перевод с польск. В.Коркия и Н.Астафьва] [Текст] // Нов.мир. - 1997.- N4


Доп.точки доступа:
Шимборская, В.




   
    Слово о походе Игоревом: Перевод и комментарии Александра Чехета [Текст] // Звезда. - 1993. - N10. - С. 3





   
    Зуэла : [Перевод с анг. А.Суконина] [Текст] // Октябрь. - 1997.-


Доп.точки доступа:
Кинкэйд, Д.




   
    Два расказа : [Перевод с англ. Д.Чекалова] [Текст] // Нов.мир. - 1997.- N3


Доп.точки доступа:
Берджес, Э.




   
    Прием и перевод на другую работу:требования к оформлению [Текст] // Справочник кадровика. - 2003. - N 1. - С. 43-48.
Рубрики: Экономика


Доп.точки доступа:
Красавин, А.С.




   
    Перевод с русского на русский [Текст] : Типичные для практики начальной школы случаи неуспеваемости // Школьный психолог. - 2003. - N 40. - С. 8-11.
Рубрики: Психология


Доп.точки доступа:
Семаго, Н.




   
    Изменение условий трудового договора (перевод на другую работу, перемещение) [Текст] // Хозяйство и право. - 2009. - N 9. - С. 42-52.
Рубрики: право


Доп.точки доступа:
Чиканова, Л.




   
    Временный перевод в интересах работника [Текст] // Хозяйство и право. - 2009. - N 9. - С. 53-56.
Рубрики: право


Доп.точки доступа:
Глебов, В.


32.973.202
Б 68


    Благовещенский , А.
    Легкости перевода [Текст] : как пользоваться словарями и автоматическими переводчиками из Интернета / А. Благовещенский // Рос. газ. Неделя. - 2011. - №152, 14-20 июля. - С. 22
ББК 32.973.202
Рубрики: информатика-компьютерные системы и сети
Кл.слова (ненормированные):
ИНТЕРНЕТ ДЛЯ УЧЕБЫ -- интернетовский переводчик -- ПЕРЕВОД



81
П 71


   
    Премия Норы Галь [Текст] : в год 100-летия переводчицы с французского и английского языков, теоретика перевода и литературного критика в России учреждена новая премия. В конкурсе на присуждение премии могут участвовать опубликованные и неопубликованные рассказы, которые были написаны на английском языке в 20 и 21 веках. // Читаем вместе. - 2012 . - №3. С.3
ББК 81
Рубрики: Языкознание
Кл.слова (ненормированные):
ПРЕМИИ -- ПЕРЕВОД -- РАССКАЗ 20, 21 века



32.88
Ш 16


    Шадрина, Т.
    Вот это номер! (+12) [Текст] : с 7 апреля вводятся жесткие сроки по предоставлению услуги переносимости сотового номера / Т. Шадрина // Рос. газ. - 2014. - №73, 1 апр. - С. 3
ББК 32.88
Рубрики: связь
Кл.слова (ненормированные):
СОТОВАЯ СВЯЗЬ перевод номера на друго оператора -- МОБИЛЬНАЯ СВЯЗЬ



30.10
Е 51


    Елисеев, И.
    Программа "Время" (+12) [Текст] : как измениться наша жизнь от перевода стрелок часов / И. Елисеев // Рос. газ. Неделя. - 2014. - №27. - С. 8
ББК 30.10
Рубрики: Метрология
Кл.слова (ненормированные):
ПЕРЕВОД часов -- ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ -- ЧАСОВЫЕ ПОЯСА



83.3(4 Вел)
Ш 17


    Шайтанов, И.
    Перевод как интерпретация (16+) [Текст] : шекспировские сонеты 1603 года / И. Шайтанов // Иностранная лит. - 2016. - № 5. - С. 187-199
ББК 83.3(4 Вел)
Рубрики: литературоведение--английская литература
Кл.слова (ненормированные):
СОНЕТЫ ШЕКСПИРА


Доп.точки доступа:
Шекспир, У.


81
К 19


    Канухина, В.
    Воланд-де-Морт против Злотеуса Злея (16+) [Текст] : битва переводов и Гарри Поттер / В. Канухина // Мир фантастики. - 2016. - № 8. - С. 32-35
ББК 81
Рубрики: Языкознание--перевод
Кл.слова (ненормированные):
перевод текста -- художественный перевод произведений



32.973.202
Г 63


    Гольдреев, М.
    Переводчик в твоём кармане - близкое будущее или вечная мечта? (12+) [Текст] : современные методы перевода / М. Гольдреев // Техника молодежи. - 2018. - № 7. - С. 8-15
ББК 32.973.202 + 81
Рубрики: программное обеспечение
   Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
машинный перевод -- переводчик



32.973
Г 60


    Голдреер, М.
    Родовое проклятье машинного перевода (12+) [Текст] : алгоритмы компьютерного перевода текстов / М. Голдреер // Техника молодежи. - 2018. - № 7. - С. 46-50
ББК 32.973
Рубрики: Техника
Кл.слова (ненормированные):
машинный перевод -- алгоритм перевода -- ЭВМ



32.973
Г 60


    Гольдреер, М.
    Теория контекстно- тематического перевода (16+) [Текст] : языковые компьютерные переводы / М. Голдреер // Техника молодёжи. - 2018. - № 10. - С. 24-28
ББК 32.973
Рубрики: техника
Кл.слова (ненормированные):
компьютерный перевод -- контекстно-тематический перевод



32.973
Г 63


    Гольдреер, М.
    Адаптивный контекстно-тематический машинный перевод: проблемы и перспективы (16+) [Текст] : языковые компьютерные переводы / М. Гольдреер // Техника молодежи. - 2018. - № 11. - С. 20-23
ББК 32.973 + 81.2

Кл.слова (ненормированные):
компьютерные переводы -- языковые переводы